Традиции семейства Санчес - Страница 46


К оглавлению

46

Рейчел вырвалась из его объятий, не в состоянии поверить в происходящее.

— Продолжай. Расскажи об Ирене и о твое матери, — попросила она. — Я не получала ни какого послания. Я спокойно вернулась в Англию, и вот уже месяц, как я здесь.

Андре вздохнул и провел пальцами по ее щеке.

— Я знаю, — проговорил он. — Я думаю, что каждый день этого месяца стоил мне года жизни!

— Что ты хочешь сказать?

— Когда мне сообщили, что ты уехала в Англию, я полетел в Рио, чтобы увидеть Оливию и узнать, не сказала ли ты чего-нибудь ей. Но когда я прилетел, Оливия была в больнице и дома была только Ирена. Я говорил с Иреной.

— Оливия в больнице! Почему? — Андре покачал головой:

— У нее был выкидыш!

— О нет!

— Да. Мария шалила, и Ирена ругала ее. Оливия поторопилась сбежать с лестницы, чтобы остановить Ирену. На полпути она споткнулась и упала. Я думаю, что она была нездорова.

— Да, это началось, когда я еще была там. — Рейчел отвернулась. — Ирена! — горько воскликнула она. — Бедная Оливия! Если бы я знала!

— Да, Ирена, по-видимому, причинила всем много неприятностей, — сурово заметил Андре. — Однако, насколько мне известно, она собирается уехать, по моему совету. — Он вздохнул. — Это позволит нам не волноваться, Рейчел!

Рейчел склонила голову.

— Ты уехал, не сказав ни слова, — произнесла она сдавленным голосом. — И, кроме того, этот чек!

— Какой чек? — Андре схватил ее за руку. — Какой чек? — повторил он.

Рейчел взглянула на него, и ее беспокойство несколько уменьшилось.

— Я… я скажу тебе, — прошептала она, — сначала объясни мне, почему ты уехал?

Андре притянул ее к себе.

— Хорошо, — согласился он. — Я уехал, потому, что мне надо было встретиться с Леони и объясниться с ней, прежде чем говорить с тобой. Это было нелегко — успокоить Леони и ее родителей не вызывая скандала. А потом, сразу после этого заболела моя мать. Казалось, обстоятельства складывались так, чтобы помешать нам соединиться!

— Ирена знала, что ты порываешь с Леони, полагаю, — пробормотала Рейчел, начиная пост пенно все понимать.

— Конечно, у нас с ней был из-за этого цель скандал. Но затем, когда Маркус сказал, что ты уезжаешь из Рио, я попросил маму пригласить тебя на Верос. Когда ты отказалась приехать, я готов был убить тебя!

Рейчел подняла лицо к Андре и обхватила его голову руками.

— Ирена дала мне чек, — тихо проговорил она, — и сказала, что ты просил передать его мне и что я знаю, на что эти деньги!

— О боже! — Андре прижал ее лицо к своему плечу. — И ты поверила?

— А почему я должна была не поверить? На чеке стояла твоя подпись.

Андре вздохнул.

— Я все время подписываю чеки, — произнес он. — Получить чек с моей подписью нетрудно. Она могла и просто подделать мою подпись, у нее есть доступ к моим вещам. Значит, вот почему ты уехала так внезапно…

Рейчел вздохнула.

— Частично поэтому, — мягко согласилась она.

— А еще почему?

Рейчел снова вздохнула и, отстранившись, покачала головой:

— Расскажи мне об Оливии. Как она сейчас?

— Сейчас уже хорошо. Может быть, немного подавлена, но Маркус увез ее после того, как все закончилось, и я думаю, что теперь она поправляется. Вот почему я не мог немедленно приехать в Англию. К тому же я был взбешен так, что даже не хотел тебя больше никогда видеть! — Он слегка улыбнулся. — Но потом я остыл. Маркус и Оливия уехали в Штаты, и мне пришлось закончить дела с Хеммингом.

— Понятно, — кивнула Рейчел. — А теперь ты свободен?

— Свободен во всем, кроме одного! — вымолвил он хрипло. — Иди ко мне! Я хочу тебя!

Рейчел не сопротивлялась. В этом больше не было смысла, и радостное сознание того, что теперь она снова член семьи, захватило ее.

Она проснулась ранним утром и лениво откинула рукой волосы со лба. Открыв глаза, она обнаружила, что Андре проснулся и лежит, ласково глядя на нее.

— Ты любишь меня? — прошептал он, привлекая ее в свои объятия.

Рейчел кивнула.

— Андре, — произнесла она смущенно. — Я должна кое-что тебе сказать.

Андре нахмурился.

— Надеюсь, ничего плохого? — спросил он, проводя пальцем по ее губам.

— Надеюсь, ты не подумаешь, что это плохо! — ответила она, садясь на кровати. — У меня будет ребенок!

Андре сел и недоверчиво уставился на нее.

— Ребенок? — переспросил он, и Рейчел кивнула. — Мой ребенок! — Это было утверждение.

— Конечно.

— И ты не хотела говорить мне! — воскликнул он с болью.

Рейчел положила руки ему на плечи.

— Как я могла? — спросила она извиняющимся тоном. — Я думала, что ты собираешься жениться на Леони. Если бы я сказала тебе о ребенке, ты мог подумать, что я пытаюсь предъявить свои права.

— Твои права! — повторил Андре, целуя ее пальцы. — Рейчел, ну что я могу сказать?

Она взволнованно покачала головой:

— Ты не жалеешь?

— Я? Жалею? — произнес он удивленно. — Боже мой, Рейчел, что за вопрос! Но ты хочешь этого ребенка?

— О да! — воскликнула Рейчел. — Очень! — Глаза Андре потемнели.

— Наш ребенок! — прошептал он, притянув ее к себе. — Рейчел, я обожаю тебя!

— Через несколько недель я буду выглядеть ужасно! — неохотно проговорила она.

— Но не для меня! — возразил Андре твердо. — Для меня — никогда!

Андре переложил румпель, и яхта грациозно прошла через канал в лагуну. Он быстро спустил парус, и Рейчел подвела яхту к причалу.

Когда они приблизились к берегу, Андре опустился на сиденье рядом с женой и с усмешкой взглянул на ее покрасневшее лицо.

46