Когда ремонт был закончен, Рейчел отправилась к своему поверенному в делах. Она уже встречалась с ним вскоре после своего возвращения в Лондон. На этот раз она пришла попросить его совета относительно продажи магазина. Мистер Кроппер был совсем молодым человеком. К просьбе Рейчел он отнесся с некоторым недоверием.
— Вы хотите продать магазин? — спросил он. Рейчел поколебалась.
— Я не уверена, — призналась она. — Дело в том… просто мне хотелось бы знать, хорошая ли это мысль?
Мистер Кроппер пожал плечами.
— Это зависит от того, что вы собираетесь делать, не так ли, Рейчел? — задумчиво произнес он. — Ваш отец сказал мне, что вы, возможно, переедете жить на Багамы, но теперь, когда вы вернулись… решили ли вы остаться?
Рейчел закусила губу.
— О да. Я намерена остаться, — проговорила она.
Мистер Кроппер нахмурился:
— Тогда, если вы продадите магазин, что вы намереваетесь делать? Где вы собираетесь жить? И есть ли у вас какой-нибудь другой источник дохода?
— Если я продам магазин, я сниму где-нибудь квартиру, — ответила Рейчел. — Затем, позже, я смогу найти работу. Я квалифицированный библиотекарь.
Мистер Кроппер внимательно посмотрел на нее:
— Рейчел, вы понимаете, что плата, которая взимается сейчас за жилье в столице, слишком высока для вас? — Он вздохнул. — Вот что, Рейчел. Скажите честно, почему вы хотите продать дело, которое может постоянно обеспечивать вас достаточными средствами на благоустроенную жизнь? Бухгалтерские документы вашего отца были в полном порядке. Вам остается только взять все в свои руки.
Рейчел склонила голову.
— Я боюсь, что магазин может оказаться для меня слишком большой нагрузкой, — тихо сказала она.
— Слишком большой нагрузкой для вас? — недоверчиво повторил мистер Кроппер. — Молодая женщина вашего возраста вполне может справиться с таким делом!
Рейчел внимательно посмотрела на него.
— Я беременна, мистер Кроппер, — произнесла она спокойно.
Гарольд Кроппер был поражен. Его цветущее лицо еще больше покраснело, и он казался смущенным.
— Так. Понятно, — наконец сказал он, явно обескураженный этой новостью. — Простите, Рейчел, я не имел понятия…
— А почему вы должны были что-то знать? — сухо заметила Рейчел. — Но поскольку вы теперь осведомлены, скажите, что мне следует делать?
— Объясните мне, — спросил мистер Кроппер, приходя в себя и вытирая свой вспотевший лоб носовым платком. — Ваш муж… он ведь все еще ваш муж, не так ли? — Рейчел кивнула, и мистер Кроппер продолжил: — Ваш муж, он знает об этом… другом мужчине?
Рейчел стиснула зубы.
— Никакого другого мужчины не существует, мистер Кроппер, — решительно ответила она. — Вы хотите спросить… да, это ребенок моего мужа.
— Но тогда, господи боже, что же он делает, позволяя вам приехать сюда одной…
— Он не знает…
— Он не знает?
— Не знает. И я не собираюсь ему говорить. Итак, мы можем продолжить…
— Подождите одну минуту! — Мистер Кроппер тяжело вздохнул. — Рейчел, я не могу допустить, чтобы вы, придя сюда с такой историей, рассчитывали, что я сразу придумаю для вас решение. Мне нужно время, чтобы осознать то, что вы мне сообщили. Но, бога ради, почему вы не сказали ему?
— Мой муж сейчас озабочен разводом со мной, — спокойно ответила Рейчел.
Мистер Кроппер покачал головой.
— Тогда как… — начал он и остановился. — Простите, Рейчел, если я покажусь вам старомодным, но я был другом вашего отца, и, скажу вам абсолютно честно, я считаю, что вы совершаете ужасную ошибку. Вы не должны позволять вашему мужу получить развод, не сказав ему о вашем положении. Господи, да ведь это и его ребенок!
— Что касается этого ребенка, то у Андре нет на него никаких прав, — горько произнесла Рейчел. — Он заплатил за него чеком в пять тысяч фунтов.
Мистер Кроппер был явно потрясен:
— Пять тысяч фунтов! У вас сохранился этот чек?
— Нет, я его порвала.
Казалось, мистер Кроппер был изумлен до предела, но он мужественно воздержался от дальнейших замечаний.
— Я думаю, что мне, как я уже говорил, Рейчел, потребуется некоторое время, чтобы обдумать это. Вы не могли бы прийти ко мне снова через два-три дня? Тогда я попытаюсь найти для вас ответ.
Рейчел кивнула.
— Хорошо, — ответила она. Затем ее пронзила внезапная догадка. — Вы, я надеюсь, не собираетесь предпринять попытку сообщить моему мужу то, что я вам сказала? — спросила она с подозрением.
Мистер Кроппер несколько смутился.
— Конечно, нет. Дела моих клиентов конфиденциальны, как вам известно, — произнес он.
Рейчел позволила себе улыбнуться. По дороге домой, она обдумывала их разговор. Мистер Кроппер был очень чистосердечным человеком, и ему, вероятно, было трудно принять ее объяснение. Но она безоговорочно доверяла ему, и он был хорошим и верным другом ее отца, несмотря на разницу в возрасте.
Почти сразу после возвращения Рейчел пришла Ханна Верити. Она нашла Рейчел в ее комнате на кушетке. Ханна была славной девушкой — круглолицей и миловидной, с длинными светлыми волосами и голубыми глазами.
— Эй! — воскликнула она, увидев Рейчел. — Ты бледная, Рейчел! С тобой все в порядке?
Рейчел улыбнулась.
— Я просто немного устала, вот и все, — призналась она. — Ты не сделаешь мне чашечку чая, Ханна? Я вернулась всего четверть часа назад и мечтаю о чае, но у меня просто нет сил!
— Конечно. — Ханна отправилась на кухню и поставила чайник на огонь. Потом она вернулась к двери комнаты. — Может быть, мне сходить за мамой? — спросила она озабоченно. Рейчел снова улыбнулась: