Традиции семейства Санчес - Страница 22


К оглавлению

22

Рейчел поднялась на ноги и нетвердыми шагами прошлась по комнате.

— О, как он мог так поступить! — горько произнесла она, качая головой. — Как он мог! — Голос ее прервался.

Андре подошел к ней.

— Ты должна быть благодарна своему отцу, — отрывисто проговорил он. — Ты не смогла бы справиться со всем сама. Тебе понадобился бы кто-нибудь, какой-нибудь мужчина, и я — единственный, к кому тебе следовало обратиться!

— Ты! — Она посмотрела на него сквозь мокрые от слез ресницы. — Но почему ты? Тебе я не нужна! У тебя есть Леони! Не забывай, что ты хочешь получить развод!

Взгляд Андре задержался на ее губах.

— Верно, — сказал он спокойно. — Я хочу получить развод. Но это не значит, что мы должны вести себя как чужие! Ты все еще член нашей семьи. Как говорит моя мать, ты — Санчес!

Рейчел покачала головой:

— Нет. Я Рейчел Жардэн!

— Ты Рейчел Санчес! — заявил Андре резко. — И я не позволю тебе забывать об этом!

— Что ты собираешься сделать? — с тревогой спросила она.

— У меня есть для тебя план, — хладнокровно ответил он, — и ты будешь ему следовать, потому что этого хотел твой отец.

— Магазин…

— О магазине заботятся. О, не волнуйся, я не продал его за твоей спиной! Но некоторое время тебе не следует о нем беспокоиться.

— А если я не соглашусь на твой план?

— Ты поступишь безрассудно. У тебя, по твоему собственному признанию, нет денег, а я не внесу больше ни цента на твой счет.

— Я могу заставить тебя!

— Нет! Мне ничего не стоит доказать, что ты изменила мне и что для развода не требуется твоего согласия!

Рейчел вздрогнула. Она поняла, что побеждена.

— Ты негодяй! — гневно произнесла она. — Я ненавижу тебя, Андре Санчес!

— Ты слишком часто повторяешь это, Рейчел, — проговорил он сердито и, молча, отстранив ее, вышел из комнаты.

Глава 5

В этот вечер Рейчел одевалась к ужину особенно тщательно. Служанка сказала ей, что за ужином будут мистер Андре и мисс Гарднер, и, хотя Рейчел знала, что это нелепо, она все же не хотела дать Леони Гарднер возможность почувствовать свое превосходство. Ее платья, может быть, стоили не так дорого, как платья Леони, но они были просты и элегантны, и Рейчел знала, что у нее хороший вкус. Она привезла с собой два вечерних платья. Одно из них она уже надевала, и теперь она выбрала второе — длинное платье абрикосового цвета, сшитое в виде кафтана со стоячим воротником и глубоким вырезом спереди. Рейчел сознавала, что, несмотря на горе, вызванное смертью отца, она все еще красива, хотя, возможно, ее красота была не такой заметной, как классическая красота Леони.

Она спустилась в гостиную незадолго до назначенного времени и увидела, что все уже собрались. Андре и Леони не успели переодеться, и на Леони по-прежнему был синий кримпленовый костюм, в котором Рейчел видела ее мельком после обеда. Ее холодные голубые глаза оценивающе осмотрели Рейчел, и ей явно не очень понравилось то, что она увидела. На этот раз Витторио взял на себя роль хозяина дома и спросил Рейчел, не хочет ли она выпить коктейль. Его обожающий взгляд был как бальзам для ее измученной души, и Рейчел, ответив Витторио теплой улыбкой, взяла его под руку и вместе с ним подошла к столику с коктейлями.

— Ты выглядишь гораздо лучше, Рейчел! — сказал он ей. — Как ты себя чувствуешь?

Рейчел выразительно пожала плечами.

— Наверное, неплохо, — пробормотала она, принимая из его рук напиток. — Во всяком случае, я чувствую, что уже готова принять то, что мне предстоит. — Она отпила немного из своего бокала и посмотрела на Витторио сквозь стекло.

К ним подошла мадам Санчес.

— Какое красивое платье, Рейчел, — ласково проговорила она. — Витторио уже сказал тебе, как замечательно ты выглядишь?

Витторио смущенно улыбнулся.

— Не успел, — произнес он, глядя на Андре, и мадам Санчес бросила на Витторио удивленный взгляд.

— Скажи мне, Рейчел, — промолвила она, — успел ли Андре поговорить с тобой обо… обо всем?

Рейчел склонила голову и провела пальцем по краю своего бокала.

— Да, — ответила она. — Как бы там ни было, я чувствую себя теперь немного лучше.

Мадам Санчес сжала ее руку:

— О, я так рада, дорогая. Мне было очень больно видеть тебя такой несчастной. Ну а теперь пойдем к Леони. Я уверена, что тебя еще не представили ей как следует.

Рейчел несколько поколебалась, но затем в сопровождении мадам Санчес подошла туда, где стояли Андре, Леони и Ирена. Ирена взглянула на нее несколько встревоженно, но ничего не сказала. В глазах Леони промелькнуло беспокойство, и Рейчел заметила, как она тотчас же просунула руку под локоть Андре и стала ласково поглаживать его запястье.

— Рейчел, дорогая, это Леони! — улыбнулась мадам Санчес. — Леони, ты не должна иметь ничего против того, что здесь присутствует Рейчел. Мы с ней большие друзья, и она поступила совершенно правильно, что со своими проблемами обратилась к Андре.

Леони поджала губы.

— Естественно, — пробормотала она почти неслышно и взглянула на Андре. — Дорогой, мы ведь не останемся здесь после ужина, верно? — Она сжала его руку. — Ты ведь знаешь, что мы обещали маме и папе ужинать сегодня у них! — Она слегка вздохнула. — Я, конечно, поняла, что у тебя здесь были дела и, кроме того, твоя мать хотела повидать тебя, но после ужина мы должны уехать. — Она погладила лацкан его пиджака рукой. — В конце концов, ты меня совершенно забросил, и нам есть о чем поговорить.

Лицо Андре осталось неподвижным.

22